About

EN

 

My approach to painting is experimental. I find inspiration in ordinary things. I’m intrigued by the elusiveness of being and time. My questioning of free will, randomness and my fascination with the ephemeral nature of nature itself, play an important role in my creative process.

 

I build custom sized canvases using primarily linen or cotton stretched on wooden frames or wooden panels primed with traditional gesso. My method of working is based on classical techniques, which I explore and apply in a non-conventional way to obtain a crackled, wrinkled and or textured canvas.

 

My work is focused on gestural painting especially while doing the initial draft (ébauche). In some works I try to suppress conscious control over the creative process through automatic painting. At some point my work becomes the result of my fascination with the effects that occur from using this technique.

 

It is a process of making the insignificant significant without the intention of painting a particular subject or theme.

 

FR

 

Mon approche de la peinture est expérimentale. Je trouve l'inspiration dans les choses ordinaires. Je suis intrigué par l'insaisissable de l'être et du temps. Mes questions sur le libre arbitre, le hasard et ma fascination pour le caractère éphémère de la nature jouent un rôle important dans mon processus de création.

Je construis des toiles sur mesure en utilisant principalement de la toile de lin ou de coton tendue sur des cadres en bois ou marouflée sur des panneaux de bois apprêtés avec du gesso traditionnel. Ma méthode de travail est basée sur des techniques classiques, que j'explore et applique de manière non conventionnelle pour obtenir une toile craquelée, ridée et / ou texturée.

Mon travail est axé sur la peinture gestuelle surtout en faisant l'ébauche (le brouillon initial). Dans certaines œuvres, j'essaie de supprimer le contrôle conscient sur le processus créatif à travers la peinture automatique. À un moment donné, mon travail devient le résultat de ma fascination pour les effets de l'utilisation de cette technique.

C'est un processus de rendre l'insignifiant significatif sans l'intention de peindre un sujet ou un thème particulier.

 

NL

 

Mijn aanpak van het schilderen is experimenteel. Ik vind inspiratie in gewone dingen. Ik ben geïntrigeerd door de onvatbaarheid van het zijn en tijd. Mijn vraagstelling over vrije wil, willekeur en mijn fascinatie met de vergankelijkheid der dingen, spelen een belangrijke rol in mijn creatieve proces.

Ik bouw op maat gemaakte doeken met hoofdzakelijk linnen of katoen die op houten kaders of houten panelen worden geprepareerd met traditionele gesso. Mijn werkwijze is gebaseerd op klassieke technieken die ik op een niet-conventionele manier toepas om craquelures, barsten, gerimpelde en / of getextureerde canvas te verkrijgen.

Mijn werk is gericht op 'action painting', vooral tijdens het initiële ontwerp (ébauche). In sommige werken probeer ik de bewuste controle over het creatieve proces door het automatische schilderen te onderdrukken. Op een gegeven moment wordt mijn werk het gevolg van mijn fascinatie met de effecten die erop voortvloeien uit het gebruik van deze techniek.

Het is een proces om het onbeduidend significant te maken zonder de bedoeling om een bepaald onderwerp of thema te schilderen.

 

 

 

 

 

 

 

Copyright © 2013 Tony Weyers